jueves, 20 de noviembre de 2008

Adivinanzas quechuas

Edilberto Lara rescata adivinanzas en quechua

Edilberto Lara Irala y un libro de adivinanzas.

DETALLE
Edilberto Lara Irala (Vilcashuamán-Ayacucho) egresó de la Universidad Nacional de Educación “Enrique Guzmán y Valle”. Especialidad: Lengua y Literatura. Fue profesor de la cátedra de Quechua en la Universidad Nacional de San Cristóbal de Huamanga durante 35 años.

A Edilberto Lara Irala lo encontramos en la plaza de Huamanga con las pruebas de galera de su libro Adivinanzas en quechua, traducidas al español. Lara habla acerca del significado de su trabajo.

- ¿Cuál es el propósito de este libro?
- El propósito fundamental es rescatar, estudiar y difundir las creaciones literarias quechuas. En el presente caso, de las adivinanzas “watuchikuna”. Asimismo, incentivar a los hispanohablantes, para el acceso a las publicaciones en idiomas vernáculas como el quechua y el aymara.

- ¿Todas las adivinanzas son en quechua?
- No todas. Más del 70% de las adivinanzas son quechuas tanto en su formulación como en las respuestas. El resto se halla entre adivinanzas bilingües y las traducidas del español al quechua. Han sido transcritas respetando la versión de los informantes, sin tocar en absoluto el fondo ni la forma en lo fonético y fonológico.

- ¿Qué composiciones morfosintácticas tiene?

- I. El quechua tiene una estructura morfosintáctica particular en contraste con la del español. La estructura sintáctica del quechua responde a la siguiente fórmula: SOV. S. sujeto, O. objeto, V. verbo. Ejemplo: A gente, viendo, / sus tijeras, golpea. (Adivinanza 208).

Fórmula sintáctica española: SVO. S. sujeto, V. verbo, O. objeto. Ejemplo: Al ver a la gente, golpea sus tijeras. (Adivinanza 208).

II. El quechua tiene sólo cuatro tipos de estructura silábica:
1. V. Vocal: A – ya = Aya “Cadáver”
2. VC. Vocal + consonante: In – ti = Inti “Sol”
3. CV. Consonante + vocal: Ma - ki = Maki “Mano”
4. CVC. Consonante + vocal + consonante: Man – ka = Manka “Olla”

El adjetivo antecede al sustantivo. Yana wallpa “Gallina negra”, Apu runa “Hombre adinerado”-

III. El orden de las letras de una palabra no admite alteración (metátesis). Tienen un orden establecido.

- ¿Qué valor tienen para la cultura quechua?
- Constituye uno de los aspectos de la creación literaria en esta lengua, además del teatro, la poesía, cuentos y relatos, canciones, dichos y refranes, creencias y supersticiones, etc., que sitúa al quechua como una lengua rica en todas sus manifestaciones y en el vehículo de la cultura quechua a la cultura occidental.

- ¿Cómo ha recopilado las adivinanzas?
- Demandó varios años de esfuerzo y trabajo continuo, todas las adivinanzas proceden de fuente oral no de libros, de informantes de diversos estratos sociales, desde analfabetos hasta estudiantes. Se recopiló directamente, con auxilio de grabadora, de diversos pueblos del departamento de Ayacucho en entrevistas personales, de informantes ocasionales y de estudiantes de la Universidad de Huamanga.

Fuente: La Primera

No hay comentarios: